Dr. phil. Vicente Álvarez Vives

Wissenschaftlicher Mitarbeiter für Romanische Sprachwissenschaft (Frz./Span.)

Raum 9.025

August-Bebel-Straße 28

E-Mail: vicente.alvarezuni-rostockde 

Tel.: +49 381 / 498-2616


Sprechzeiten

Sommersemester 2022

  • Montags, 16:00–17:00 Uhr (und nach Vereinbarung per E-Mail)

(Bitte beachten Sie, dass Änderungen der Sprechzeiten unter dem Menüpunkt "Aktuelles" bekanntgegeben werden.)

Zuständigkeiten am Institut

  • Lehre und Forschung in französischer und spanischer Sprachwissenschaft
  • Mitarbeit am Wörterbuchprojekt DEMel

    Lehrveranstaltungen Sommersemester 2022

    • Español atlántico
    • La Romandie et ses frontières linguistiques

    Werdegang

    2021     Wissenschaftlicher Mitarbeiter (Französische & Spanische Sprachwissenschaft) am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Institut für Romanistik) der        Universität Rostock

     

    2018 – 2021     Akademischer Rat a. Z. (Französische und Spanische Sprachwissenschaft) am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Institut für Romanistik) der Universität Paderborn

     

    2012 – 2018     Lehrkraft für besondere Aufgaben (Französische und Spanische Sprachwissenschaft) am Lehrstuhl für Romanische Sprachwissenschaft (Institut für Romanistik) der Universität Paderborn.

     

    2011       Promotion zum Dr. phil.: Docteur ès Lettres (Université de Neuchâtel) – Doctor en Filología Hispánica (Universitat de València): Summa cum laude

     

    2009                    Diploma de Postgrado: Diploma Universitario de Postgrado en Terminología y necesidades profesionales, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra (Barcelona)

     

    2006 – 2011     Assistant-doctorant am Lehrstuhl Iberoromanische Sprachwissenschaft (Institut de Langues et Littératures Hispaniques) der Université de Neuchâtel

     

    2004                    Diploma de Estudios Avanzados (DEA): Programa: Lengua Española: Sincronía / Diacronía – Departamento de Filología Española – Universitat de València (Sobresaliente)

     

    2003                    Tesina de doctorado: El tratamiento de la fraseología en los diccionarios del español de América: el Diccionario del Español de Cuba y cuestiones fraseográficas (Sobresaliente)

     

    2002                    Auslandsaufenthalt: Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP), Departamento de Humanidades, Sección de Lingüística y Literatura

     

    2002                    Diploma de Postgrado: Diploma de Perfeccionament de Llengua i Literatura Catalanes, 2 ed., Departament de Filologia Catalana, Fundación Universidad-Empresa de Valencia ADEIT, Consell Social de la Universitat de València

     

    2001 – 2006     Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl Angewandte Sprachwissenschaft (Romanistik) der Universität Augsburg

     

    2001                    Diploma de Postgrado: Curso de Aptitud Pedagógica (CAP), Escuela Universitaria de Magisterio de Albacete, Universidad de Castilla-La Mancha, Instituto de Ciencias de la Educación de Badajoz

     

    2001                     Abgeschlossenes Studium an der Universitat València

                                    Licenciatura en Filología Hispánica (Lengua Española)

                                    Licenciatura en Filología Hispánica (Literatura Española)

                                    Licenciatura en Filología Catalana

                                    Licenciatura en Filología Clásica

    Publikationen

    1. Monographien, Wörterbücher und Herausgebertätigkeiten

    Álvarez Vives, Vicente, Bürk, Sarah und Virginia Sita Farias (Hrsg.) (2021): Línguas e variedades em contato no âmbito românico, LaborHistórico, Vol. 7, núm. 1. DOI: doi.org/10.24206/lh.v7i1.

    Álvarez Vives, Vicente und Sandra Issel-Dombert (Hrsg.) (2020): Sprache – Raum – Konflikt. Sprachwissenschaftliche Perspektiven auf die Katalonienkrise. Beiheft 22 – Philologie im Netz.

    Álvarez Vives, Vicente und Anna-Susan Franke (Hrsg.) (2018): Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang.

    Álvarez Vives, Vicente / Diez del Corral Areta, Elena und Natacha Reynaud Oudot (Hrsg.) (2014): Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española. València: Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica].

    Álvarez Vives, Vicente (2013): Estudio fraseológico contrastivo de las locuciones adverbiales en los diccionarios de Vicente Salvá y de Esteban Pichardo. Hacia una fraseología histórica del español en la lexicografía del siglo XIX. València: Quaderns de Filologia, Universitat de València. (Anejo núm. 79 de Quaderns de Filologia)

    Álvarez Vives, Vicente (2007): Diccionario Pocket Deutsch – Katalanisch / Català – Alemany. Barcelona: Herder.

     

    Mitarbeit in:

    2008 Compilador de los materiales léxicos de: Haensch, Günther (2008): Diccionario Compacto Alemán Deutsch – Spanisch / Español – Alemán. Barcelona: Herder. (En colaboración con: Christiane Braun-Volkert y Karin Muñoz-Reyes)

     

    Nicht veröffentlicht:

    Colaboración en: Diccionario del español de Bolivia. Español de Bolivia – español de España, coord.: Carlos Coello Vila y Reinhold Werner, redacción conclusa, 15.500 artículos con aproximadamente 50.000 acepciones

    Colaboración en: Diccionario del español de Ecuador. Español de Ecuador – español de España, coord.: Fernando Miño-Garcés y Reinhold Werner, aproximadamente 12.000 artículos

    Colaboración en: Diccionario del español del Perú. Español del Perú – español de España, coord.: José Carlos Huisa Téllez y Reinhold Werner

     

    2. Aufsätze

    2021 zusammen mit Bürk, Sarah und Virginia Sita Farias: «Apresentação». In: Línguas e variedades em contato no âmbito românico, LaborHistórico, Vol. 7, núm. 1, S. 10-23. DOI: doi.org/10.24206/lh.v7i1.44093.

    2021 «Sobre norma y diccionario de la lengua catalana en las obras lexicográficas de Pompeu Fabra, Antoni M. Alcover y Carles Salvador». In: Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), vol. XIX, núm. 37, S. 101-111.

    2020 «Hacia una historia de la fraseografía española: propuestas de estudio». In: Martínez Alcalde, Ma José et al. (Hrsg.) (2020): El español y las lenguas peninsulares en su diacronía: miradas sobre una historia compartida. Estudios dedicados a M.a Teresa Echenique Elizondo. Valencia: Tirant Humanidades, S. 57-74.

    2020 «Revisió lexicogràfica d´alguns conceptes sobre llengua i identitat entre l´espanyol (RAE) i el català (IEC): el sufix -isme». In: Philologie im Netz Beiheft 22, S. 119-131.

    2020 zusammen mit Issel-Dombert, Sandra: «Sprachwissenschaftliche Perspektiven auf Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt und Identität in Katalonien». In: Philologie im Netz Beiheft 22, S. 1-9.

    2020 zusammen mit Azevedo Sampaio, Melanie: «Léxico patrimonial mirandés: análisis comparativo». En: Dialectología. Revista Electrónica, 24. Universitat de Barcelona, S. 23-42.

    2018 «Cuestiones de marcación fraseológica en los diccionarios del español». In: Echenique Elizondo, Ma Teresa, Schrott , Angela und Francisco Pedro Pla Colomer (Hrsg.) (2018): Cómo se hacen las unidades fraseológicas: continuidad y renovación en la diacronía del espacio castellano. Berlin: Peter Lang, S. 391-407.

    2018 «Breve panorama de la lexicografía hispanoamericana». In: Franke, Anna-Susan und Vicente Álvarez Vives (Hrsg.) (2018): Romaniae Pontes. Beiträge zur Sprache in der Gallo- und Iberoromania. Berlin: Peter Lang, S. 45-60.

    2017 «Informaciones básicas para la inclusión de unidades fraseológicas en el Diccionario Histórico Fraseológico del Español (DHISFRAES): propuesta metodológica». In: Echenique Elizondo, Ma Teresa, Martínez Alcalde, Ma José (eds.), Pla Colomer, Francisco P. (Hrsg.) (2017): La fraseología a través de la historia de la lengua española y su historiografía. Valencia: Université de Neuchâtel/Tirant Humanidades, S. 247-265.

    2016 «Lexicografía y fraseología histórica: la necesidad de un diccionario histórico fraseológico». In: Echenique Elizondo, Ma Teresa, Martínez Alcalde, Ma José, Sánchez Méndez, Juan P. und Francisco P. Pla Colomer (Hrsg.) (2016): Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Anejo 104 de la Revista de Filología Española, S. 173-184.

    2016 zusammen mit Arnold, Rafael, Langenbacher-Liebgott, Jutta, Serafin, Stefan: «El Diccionario del Español Medievalelectrónico (DEMel)». In: Domínguez-Rodríguez, Ma Victoria, Rodríguez-Álvarez, Alicia, Rodríguez Herrera, Gregorio und Verónica C. Trujillo-González (Hrsg.) (2016): Words across History: Advances in Historical Lexicography and Lexicology. Las Palmas de Gran Canaria: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la ULPGC, S. 30-39.  

    2016 zusammen mit Echenique Elizondo, M.a Teresa: «La etimología en la fraseología histórica. Notas en torno a la diacronía de alrededor de». In: Quirós García, Mariano, Carriazo Ruiz, José Ramón, Falque Rey, Emma und Marta Sánchez Orense (Hrsg.) (2016): Etimología e historia en el léxico español. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert, S. 645-664.

    2014 «Cuestiones fraseográficas en la historia de la lexicografía española: metodología empleada y estudio de las locuciones». In: Álvarez Vives, Vicente/Diez del Corral Areta, Elena und Natacha Reynaud Oudot (Hrsg.): Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la lengua española. València: Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica], S. 207-221.

    2013 zusammen mit Vicente Llavata, Santiago: «Notas sobre pronunciación en época de Nebrija: el testimonio de la adaptación catalana (Fr. Gabriel Busa, 1507) del Vocabulario español-latino». In: Echenique Elizondo, Ma Teresa und Fco. Javier Satorre Grau (Hrsg.): Historia de la pronunciación castellana. Valencia: Tirant Humanidades [Colección Diachronica hispanica], S. 217-250.

    2013 «Fundamentos metodológicos para el estudio histórico de las unidades fraseológicas: propuesta de análisis». In: Casanova Herrero, Emili und Cesareo Calvo Rigual (Hrsg.): Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas. Valencia 2010. Vol. IV. Berlin: De Gruyter, S. 5-18.

    2012 «Panorama de los diccionarios de provincialismos en el siglo XIX: comentario de sus prólogos e impresiones sobre la importancia de los regionalismos en la lexicografía hispanoamericana». In: Nomdedeu Rull, Antoni/Forgas Berdet, Esther und Maria Bargalló Escrivà (Hrsg.): Avances de lexicografía hispánica, tomo I. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili, S. 243-257.

    2012 «Notas sobre los primeros diccionarios bilingües del alemán: los casos del catalán (1502) y del español (1670)». In: García Valle, Adela/Ricós Vidal, Amparo und Juan Pedro Sánchez Méndez (Hrsg.): Fablar bien e tan mesurado. Veinticinco años de investigación diacrónica en Valencia. Estudios ofrecidos a María Teresa Echenique Elizondo en conmemoración de su cátedra. Valencia: Tirant Humanidades [Diachronica hispanica], S. 287-300.

    2011 «Vicente Salvá y sus diccionarios: estudio de la técnica lexicográfica utilizada en sus obras bilingües y monolingües». In: Carmona Yanes, Elena und Santiago del Rey Quesada (Hrsg.): Id est, loquendi peritia. Aportaciones a la Lingüística Diacrónica de los Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española. Sevilla: Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura. Facultad de Filología. Universidad de Sevilla, S. 117-127.

    2010 «Apuntes de fraseología histórica: las locuciones adverbiales en el Diccionariomuy copioso de la lengua espanola y alemana [...] de Nicolás Mez de Braidenbach (1670)». In: Encinas Manterola Ma Teresa [et al.]: Ars longa, diez años de AJIHLE. Buenos Aires: Voces del Sur [Topica hispanica/José Luis Ramírez Luengo; 1], S. 515-530.

    2010 «El concepto de adverbio en la tradición lexicográfica española». In: Interlingüística XXI, S. 467-480.

    2009 «Evolución lexicográfica de las ediciones del Diccionario provincial de voces cubanas de Esteban Pichardo». In: Romero Aguilera, Laura und Carolina Julià Luna (Hrsg.): Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua. Actas del VIII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Barcelona, 2-4 de abril de 2008). Barcelona: Universitat de Barcelona, S. 175-185.

    2009 «La fraseología y la fraseografía en los diccionarios del español cubano: el Diccionario del Español de Cuba y el Diccionario de Fraseología Cubana». In: Interlingüística 18, S. 114-123.

    2009 «La contribució de la Romanística alemanya als estudis actuals de lingüística catalana: valoració global amb especial atenció a la lexicografia bilingüe». In: Caplletra 47, S. 113-132.

    2008 «A propósito de estar en las nubes: cuestiones fraseográficas y variación fraseológica». In: Montoro del Arco, Esteban T./López Vallejo, Ma Ángeles und Francisco José Sánchez García (Hrsg.): Nuevas perspectivas en torno a la diacronía lingüística. Actas del VI Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Granada, 29-31 de marzo de 2006). Granada: Universidad de Granada, S. 69-81.

    2007 «A propòsit de catalanismes en Romania cantat: «Els darrers dies» de Joan Coromines». In: Casanova, Emili und Xavier Terrado (Hrsg.): Studia in honorem Joan Coromines. Lleida: Pagès Editors, S. 291-298.

    2007 «El tratamiento de la fraseología en los diccionarios de lengua española». In: Interlingüística 17, S. 140-150.

    2007 «Las voces regionales en los diccionarios de la Academia: del Diccionario de Autoridades (1726-1739) al DRAE 22a edición (2001)». In: Bierbach, Mechtild, von Gemmingen, Barbara und Yvonne Stork (Hrsg.): Das gefesselte Wort. Beiträge zur Entwicklung von Wörterbüchern und Grammatiken den Spanischen / La palabra atada. Contribuciones sobre la evolución de diccionarios y gramáticas del español. Akten der gleichnamigen Sektion des 15. Deutschen Hispanistentages in Bremen vom 1.3.-4.3.2005. Bonn: Romanistischer Verlag, S. 1-16.

    2007 «Algunas consideraciones sobre la periodización del judeoespañol». In: Fernández Alcaide, Marta und Araceli López Serena (Hrsg.): 400 años de la lengua del Quijote. Estudios de historiografía e historia de la lengua española. Actas del V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (Sevilla, 31 de marzo, 1 y 2 de abril de 2005). Sevilla: Universidad de Sevilla, S. 153-168.

    2003 «Bibliografía de Günther Haensch». In: Echenique Elizondo, Ma Teresa und Juan Sánchez Méndez (Hrsg.): Lexicografía y lexicología en Europa y América. Homenaje a Günther Haensch en su 80 aniversario. Madrid: Gredos, S. 17-40.

     

    3. Rezensionen

    2018      In: Revista de Filología Española (RFE), XCVIII, 2°, julio-diciembre, S. 476-472. Rezension: Inmaculada Penadés Martínez (2015): Para un diccionario de locuciones. De la lingüística teórica a la fraseografía práctica. Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá (360 S.).

    2010      „La historia de nuestro léxico es la base de nuestra historia: nuevas perspectivas lingüísticas en la elaboración del NDHE“. In: Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 4, S. 155-160. Rezension: María Pilar Garcés Gómez (2008): Diccionario histórico: nuevas perspectivas lingüísticas. Madrid/Frankfurt am Main: Iberoamericana/Vervuert.

    Vorträge
    • - La conformación del léxico hispánico medieval: multilingüismo, cultura y literatura, Romanisches Seminar, Ruhr-Universität Bochum, 19.11.2019
    • - XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes de la Société de linguistique romane, Université de Copenhague, 1.-6.07.2019
    • - Simpòsium internacional: Die Katalonienkrise: Konflikte um Sprache, Identität und Raum, Ruhr-Universität Bochum, 23.05.2019
    • - Coloquio internacional: Pluricentrismo y codificación lexicográfica, Institut für Romanistik, Fakultät für Kulturwissenschaften / Alexander von Humboldt Stiftung, Universität Paderborn, 25-27.04.2019
    • - El jardín de las raíces griegas – Etimología de los préstamos bizantinos, Institut für Romanistik, Universität Rostock, 27.06.2018
    • - Encuentro científico internacional de HISLEDIA – Grupo de Investigación CIUV 2013-080: Historia contrastiva de la lengua castellana y su historiografía, Departamento de Filología Española, Facultad de Filología, Traducción y Comunicación, Universitat de València, 10-11.05.2018
    • - XXI Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas. Lugares del hispanismo en un mundo globalizado. Institut für romanische Philologie, Ludwig-Maximilians-Universität München, 29.03.-02.04.2017
    • - II Jornadas Internacionales de Fraseología Histórica de la Lengua Castellana, Facultad de Filología, Traducción y Comunicación, Universitat de València, 7- 8.11.2016
    • - Jornadas Español y portugués: contactos lingüísticos atlánticos, Romanisches Seminar-Iberoamerika Zentrum, Universität Heidelberg, 25 – 26.04.2016
    • - Catalán y español: juntos y en contraste en la España actual, Christian-Dietrich Grabbe Gymnasium, Detmold, 29.02.2016
    • - XII. LIMES-Kolloquium für Promovierende und Promovierte der romanischen Sprachwissenschaft. Institut für Romanistik, Universität Kassel, 18 – 19.02.2016
    • - X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Universidad de Zaragoza, 07 – 11.09.2015
    • - Jornadas de fraseología histórica de la lengua castellana: Facultad de Filología, Traducción y Comunicación – Universitat de València, 23 – 24.04.2015
    • - 7° Congreso Internacional de Lexicografía y Lexicología Histórica: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 9 – 11.07.2014
    • - IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Universidad de Cádiz, 10 – 14.09.2012
    • - Las oraciones condicionales: tipología, nexos y tiempos verbales, Section d´Espagnol, Université de Lausanne, 09.05.2012
    • - La lingüística textual. Describir / escribir: Las propiedades textuales y las pautas de la escritura, Institut de langues et littératures hispaniques, Université de Neuchâtel, 25.04.2012
    • - XI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Université de Neuchâtel, 13 – 15.04.2011
    • - IV Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica: Universitat Rovira i Virgili (Tarragona), 20 – 22.09.2010
    • - XXVI Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques: Universitat de València, 6 – 11.09.2010
    • - X Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Sevilla, 14 – 16.04.2010
    • - XXV Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas: Universidad de Valladolid, 10 – 12.03.2010
    • - Léxico y Diccionario, Institut de langues et littératures hispaniques, Université de Neuchâtel, 15.05.2009
    • - Deutsch-Katalanisch / Català-Alemany: Methodologie und Ausarbeitungsetappen des zweisprachigen Wörterbuches, in Aktuelle linguistische Forschung in Neuenburg, Institut de langue et littérature allemandes, Université de Neuchâtel, 05.05.2008
    • - VIII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universitat de Barcelona y Universitat Autònoma de Barcelona, 2 – 4.04.2008
    • - III Congreso Internacional de Lingüística Hispánica: Jóvenes investigadores en lenguas y lingüística: Universidade de Vigo, 18 – 20.10.2007
    • - XXII Encuentro Internacional de la Asociación de Jóvenes Lingüistas: Universidad de Sevilla, 9–11.05.2007
    • - VII Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Alcalá de Henares, 21 – 23.03.2007
    • - XXI Encuentro Internacional de la Asociación Internacional de Jóvenes Lingüistas: Universidad de La Rioja, 26 – 28.04.2006
    • - VI Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Granada, 29 – 31.03.2006
    • - V Congreso Nacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española: Universidad de Sevilla, 31.03 – 02.04.2005
    • - 15. Deutschen Hispanistentag: Sección V: La palabra atada – Establecimiento y superación de fronteras en la lexicografía y en la gramaticografía del español: Universität Bremen, 01.03.-04.03.2005
    Forschungsschwerpunkte
    • Lexikographie und Lexikologie
    • Phraseologie und Phraseographie
    • Etymologie
    • Sprachvarietäten in der Ibero- und Galloromania
    • Geschichte der iberoromanischen Sprachen
    • Amerikanisches Spanisch
    • Sprachkontakte in Spanien
    • Regional- und Minderheitensprachen in Europa

     

    Forschungsprojekte

    • Etimología de los préstamos bizantinos (Habilitationsprojekt).
    • Seit 2020: Asesor del equipo CORPAT Corpus de los Atlas Lingüísticos, en línea corpat.es. Investigadora principal y coordinadora: Dr.a Carolina Julià Luna, Prof. Ayudante Doctora, Facultad de Filología, Universidad Nacional de Educación a Distancia (Departamento de Lengua Española y Lingüística General).
    • Seit 2020: Miembro colaborador del grupo DILCA: Phraseologisches Wörterbuch Katalanisch-Deutsch. Desde 2018 a la actualidad. Dirección del proyecto: Prof.a Dr.a Aina Torrent i Alamany-Lenzen (TH Köln), David Cànovas Cots y Dr. Gerhard Edelmann (Universität Wien).
    • Miembro investigador del Proyecto: HISLECDIAC: Historia e historiografía de la lengua castellana en su diacronía contrastiva. (Ministerio de Economía, Industria y Competitividad (FFI2017-83688-P). Duración de 2018 a 2020. Investigadoras principales: Prof. Dr. María Teresa Echenique Elizondo y Prof. Dr. María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
    • Miembro investigador del Proyecto: FRASLEDIA: Fraseología de la lengua castellana en su diacronía: desde los orígenes hasta el siglo XVIII. (Ministerio de Economía y Competitividad (FFI2013-44682-P). Duración de 2014 a 2017. Investigadoras principales: Prof. Dr. María Teresa Echenique Elizondo y Prof. Dr. María José Martínez Alcalde, Universitat de València.
    • Participación en el Proyecto: DEMel: Diccionario del Espanol Medieval electrónico. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG). Duración de 2013 a 2017. Investigadores principales: Prof. Dr. Jutta Langenbacher-Liebgott y Prof. Dr. Rafael Arnold, Universität Paderborn – Universität Rostock.
    • Miembro investigador del Proyecto: HISPROCAST: Historia de la pronunciación castellana: de la Edad Media a nuestros días. Ministerio de Ciencia e Innovación (FF2009-9639). Duración de 2009 a 2012. Investigadora principal: Prof. Dr. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
    • Miembro colaborador del Proyecto: Historia, codificación y fijeza de las locuciones adverbiales en un segmento temporal del español (1492-1596). Ministerio de Educación y Ciencia (HUM2005-02879/FILO). Duración de 2005 a 2008. Investigadora principal: Prof. Dr. María Teresa Echenique Elizondo, Universitat de València.
    • Colaborador Científico del Proyecto de Augsburgo: Diccionarios Contrastivos del Español de América (DCEA): Diccionario del español de Bolivia, Diccionario del español de Ecuador y Diccionario del español del Perú. Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) (WE 1163). Director del Proyecto: Prof. Dr. Reinhold Werner, Universität Augsburg.