Monographien

Monographien

 

Max Aub. Entre vanguardia y exilio. Traducción de Mercedes Figueras, prólogo de Javier Sánchez Zapatero. Sevilla, Renacimiento 2022. [Biblioteca del Exilio, vol. 55].
Rezensionen:
- Amaia Guitiérrez Serran in Diablotexto 12 (2022), S. 281-286.  (https://ojs.uv.es /index.php/diablotexto/issue/view/1590/showToc)
- Burgos Ballester María Dolores in Iberoamericana XXII, 84 (2023), S. 303-307.

Max Aub und die spanische Literatur zwischen Avantgarde und Exil. Berlin, de Gruyter 2012 (Reihe Mimesis Bd. 51). Inhaltsverzeichnis
Rezensionen: - Mario Martín Gijón in El Correo de Euclides 7 (2012), S. 183-185
- Mercedes Figeras in Iberoromania 75-76 (2012), S. 286-297.
- Sebastiaan Faber in Bulletin of Spanish Studies 91, 8 (2014), S. 1277f.

Die Macht und ihr Preis. Detektorisches Erzählen bei Leonardo Sciascia und Manuel Vázquez Montalbán. Würzburg, Königshausen & Neumann 2005.

Sammelbände / Herausgeberschaft

Sammelbände / Herausgeberschaft

 

15. (mit Isabella v. Treskow, Cathrine Milkovitch-Rioux): Élans, troubles, ruptures. La littérature face à la violence au vingtième siècle = HéLix. Dossiers zur romanischen Literaturwissenschaft 16 (2024) (im Druck).

14. (mit Luz C. Souto): Decir desaparecido(s) II.Análisis transculturales de la desaparición forzada. Münster, LIT-Verlag 2021.
            Rezension: Kawtar Bounia in Ibero 96 (2022), S. 342-347. (https://doi.org/10.1515/iber-2022-2012)

13. (mit R. Arnold, S. Morkötter, S. Wodianka) (Hgg.): Romanistik in Rostock. Beiträge zum 600. Universitätsjubiläum. Rostock / Norderstedt 2019 (= Rostocker Studien zur Universitäts­geschichte Bd. 32).

12. (mit Luz C. Souto) Decir desaparecido(s): Formas e ideologías de la narración de la ausencia forzada. Münster,Berlin, LIT 2019.
⇒ Vorwort, Inhaltsverzeichnis
⇒ Bestellformular

11. (mit J. Drews, T. Kraft, A. Kraume, M. Messling, G. Müller) Literatur leben. Festschrift für Ottmar Ette. Frankfurt a. M. / Madrid, Vervuert/Iberoamericana 2016.

10. Gutes Übersetzen. Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens. Berlin, de Gruyter 2015

9. (mit Gesine Müller) Dynamisierte Räume: Zur Theorie der Bewegung in den romanischen Kulturen. Potsdam 2010 [www. uni-potsdam.de/romanistik/ette/

buschmann/dynraum/pdfs/dynamisierte_raeume_komplett.pdf].

8. (mit Alexandra Ortiz Wallner) Horacio Castellanos Moya y el arte de sobrevivir en Centroamérica. Themenschwerpunkt der Zeitschrift Cultura (El Salvador),101/2009.

7. (mit Isabella v. Treskow und Anja Bandau): Bürgerkriege der Romania [Sektions­akten]. Berlin, Trafo-Verlag 2008.

6. Horacio Castellanos Moya [monographische Internetseite auf Grundlage einer stu­den­tischen Projektarbeit]: www.uni-potsdam.de/castellanos-moya/index.html (2007).
URN: urn:nbn:de:kobv:517-opus-15239
URL: http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2007/1523/

5. (mit Ottmar Ette) Aub in Aub. Berlin, Trafo-Verlag 2007.

4. (mit Isabella v. Treskow und Anja Bandau): Bürgerkrieg. Erfahrung und Reprä­sen­ta­tion [mit einem Geleitwort von Herfried Münkler]. Berlin, Trafo-Verlag 2005.
Rez.: Martin Baumeister in: H-Soz-u-Kult, 02.05.2006, <http://hsozkult.geschichte.hu-berlin.de/rezensionen/2006-2-077>

3. Dossier Max Aub. Themenschwerpunkt der Zeitschrift die horen 210, Juli/August 2003.

2. Dossier Novela Negra Española. Themenschwerpunkt der Zeitschrift Ibero­ameri­cana II, 7 (2002).

1. (mit Dieter Ingenschay): Die andere Stadt – Großstadtbilder in der Perspektive des fremden Blicks. Würzburg, Königshausen & Neumann 2000.

Artikel

Artikel

95. „Transformar, difundir, reparar: tres dinámicas para responder al trauma en La capital del olvido, de Horacio Vázquez-Rial.” In: Amerika 26 (2023), Dossier: Fictions de la terreur dans le Cône Sud et au Brésil: représentations récentes Novelas y Relatos.
URL: ttp://journals.openedition.org/amerika/18274;
DOI: doi.org/10.4000/amerika.18274

94. „Deutschsprachig Interbrigadisten und ihre Literatur über den Spanischen Bürgerkrieg. Eine Einladung.“ In: Wirkendes Wort. Deutsche Sprache und Literatur in Forschung und Lehre 3 (2022), S. 443-462.

93. „Eduardo Mendoza: La ballena (2009).“ In: Dagmar Schmelzer / Ralf Junkerjürgen / Jochen Mecke / Hubert Pöppel (Hgg.): Wegmarken der spanischen Literatur des 21. Jahrhunderts. Berlin, Erich Schmidt Verlag 2022, S. 75-84.

92. „Bilder des Übersetzens. Wie Übersetzer allmählich sichtbar werden“, in: Patricia Gwozdz, Tobias Kraft, Markus A. Lenz (Hgg.): Bilder in Bewegung. Ansichten des Bildlichen zwischen Kunst und Wissenschaft. Berlin, De Guyter 2021, 99-109.

91. „Dienstboten, Kuppler, Verräter. Warum Übersetzer moralisch im Zwielicht stehen und kulturgeschichtlich unsichtbar bleiben“, in: Birgit Neumann (Hg.): Die Sichtbarkeit der Übersetzer_in: Zielspache Deutsch. Tübingen, Narr Verlag 2021, S. 54-72.

90. „La Literatura de las Brigadas internacionales en lengua alemana“, in: Javier Sánchez Zapatero (Hg.): La trinchera universal. Los voluntarios internacionales y la literatura de la Guerra Civil española. Madrid, Comares 2021, S. 61-89.

89. „El niño, la violencia y el vacío. Acerca de la historia del robo de niños y de su representabilidad (Soles negros, de Ignacio del Valle)“, in: Albrecht Buschmann, Luz C. Souto (eds.): Decir desaparecido(s) II. Análisis transculturales de la desaparición forzada. Münster, LIT-Verlag 2021, S. 47-62.

88. „El espejo empañado: Y Dios entró en La Habana, entre reportaje literario y remodelación autoficcional“, in: MVM – Cuadernos de Estudios Manuel Vázquez Montalbán, vol. 5, no. 1 (2020), S. 44-66, https://journals.uio.no/MVM .

 

>> 2020

 

87. „La desaparición forzada como reto de la memoria colectiva: El caso de la ‘guerra de esquelas’ española de 2006”, in: Mariela Sánchez (Hg.). Lecturas transatlánticas desde el siglo XXI: Nuevas perspectivas de diálogos en la literatura y la cultura españolas contemporáneas. Al cuidado de Raquel Macciuci. La Plata, Libros de la FaHCE 2019, S. 459-485,  https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros.

86. „Leonardo Sciascia, il linguaggio e il potere. Una rilettura dell’Affaire Moro“, in: Albertina Fontana / Ivan Pupo (Hgg.) : Nel paese di Cunegonda. Leonardo Sciascia e le culture di lingua tedesca. Firenze, Olschki 2019, S. 185-207.

85. „Die da oben und die geraubten Kinder. Der Schrecken der massenhaften Zwangsadoptionen von Säuglingen ist in Spanien längst noch nicht aufgearbeitet – und reicht in den aktuellen Wahlkampf hinein“, in: DIE ZEIT Nr. 16, 14.4.2019, S. 14.

84. „Christoph Kolumbus und die Schulden. Über das Autograph des Cristóbal Colón in der Sondersammlung der Universitätsbibliothek Rostock“, in: R. Arnold / A. Buschmann / S. Morkötter / S. Wodianka (Hgg): Romanistik in Rostock. Beiträge zum 600. Universitäts­jubiläum. Rostock 2019, S. 37-58.  

83. (mit María Teresa Laorden) „Camino hacia el norte: violencia y fricciones sociales en Moronga (2018) de Horacio Castellanos Moya“, in: Matei Chihaia (Hg.): La violencia como marco intepretativo de la investigación literaria. Tübingen, Narr 2019, S. 145-180.  

82. „El asesino, la víctima y el lector: el triángulo comunicativo y los horizontes de la narrativa de la violencia en la literatura latinoamericana“, in: Julia Borst / Joachim Michael / Markus Schäffauer (Hgg.): Ficciones que duelen. Visiones críticas de la violencia en las culturas iberoamericanas. Kassel, kassel university press 2019, S. 41-58.  

81. „Andere Stimmen in Miguel de Cervantes' Don Quijote: Juden, Übersetzer und Kulturkontakt im Spanien des 16. Jahrhunderts“, in: Rafael Arnold (Hg.): Jüdische Übersetzer – als Akteure interkultureller Transformation. Heidelberg, Winter 2019, S. 75-89.

80. "Con el "nuevo romanticismo" contra la "deshumanización": Max Aub, Vida y obra de Luis Álvarez Petreña y la novela española de la República", in: Bénédicte Vauthier (hg.): Teoría(s) de la novela en España. Revisión historiográfica. Madrid, Genueve Ediciones 2019, S. 177-194.

79. "El reto de la representación del trauma: fenomenología de la escritura sobre el detenido-desaparecido", in: Albrecht Buschmann / Luz C. Souto (Hgg.): Decir desaparecido(s): Formas e ideologías de la desaparición forzada. Münster, LIT-Verlag, S. 47-66.

78. "Max Aub y sus idas y vueltas alemanas", in: Ínsula. Revista de Letras y Ciencias Humanas 867 (2019), S. 28-32.

<< 2019

77. "La literatura del exilio y su historiografía. Retos éticos y estéticos de la diversidad", in: Susanne Hartwig (Hg.): Diversidad cultural-ficcional-¿moral? F.a.M./Madrid, Vervuert 2018,S. 323-338.

76. "Immer präsent, selten benannt. Übersetzungskritik in der heutigen Literaturkritik", in: Institut für Übersetzungsforschung zur deutschen und koreanischen Literatur - 25. Jahrestagung Übersetzungskritik als Literaturkritik (2018), S. 8-17. (https://www.earticle.net/Article/A341282)

75. "Werk und Wirkung. Kommentar, Kritik und Übersetzung nach Friedrich Schlegel.", in: Zeitschrift für Deutschsprachige Kultur und Literatur (Institute for German Studies, Seoul National University), 27 (2018), S. 385-407.

74. "Der Diskurs der Transparenz. Theoretische Ansprüche versus Praxis des Übersetzens", in: Vera Elisabeth Gerling / Belén Santana López (Hgg.): Literaturübersetzungen als Reflexion und Praxis. Tübingen, Narr 2018, S. 17-31

73. "Die Stimme im Text.Vom Übersetzen", in: Patricia Gwozdz / Markus Lenz (Hgg.):
Literaturen der Welt. Zugänge, Modelle, Analysen eines Konzepts im Übergang. Heidelberg, Universitätsverlag Winter 2018, S. 199-210.

>> 2018

72. “¿La culpa es del traductor? Narrativas del dilema en la teoría de la traducción y la literatura española: De Miguel de Cervantes a Javier Marías”, in: Susanne Hartwig (Hg.): Ser y deber ser. Dilemas morales y conflictos éticos del siglo XX vistos a través de la ficción. Madrid/F.a.M., Vervuert 2017, S. 15-34.

71. „Max Aub y el diálogo democrático”, in: El Correo de Euclides. Anuario Científico de la Fundación Max Aub 11 (2016), S. 165-166.

>> 2017

70.   (mit María Teresa Laorden) : „Hacia la desintegración: Estructuras familiares y disolución de la novela de familia en La sirvienta y el luchador (2011) y El sueño del retorno (2013) de Horacio Castellanos Moya“, in: Vinodh Venkatesh / María Cana Jiménez (Hg.): El diablo en el espejo: reflexiones críticas sobre la obra de Horacio Castellanos Moya. Valencia: Ed. Albatros 2016, S. 149-162.

69.  El desaparecido en la literatura argentina y española. Dos veces junio de Martín Kohan y Ayer no más de Andrés Trapiello”, in: Juan Ignacio Piovani / Clara Ruvituso / Nikolaus Werz (Hg.): Transiciones, memorias e identidades en Europay América Latina. Frankfurt a. M./ Madrid, Vervuert/Iberoamericana 2016, S. 207-220.

68.  „Das Lebenswissen der Familie. Konvivenz in Horacio Castellanos Moyas Roman Desmoronamiento (2006)“, in: Albrecht Buschmann (Hg., mit J. Drews, T. Kraft, A. Kraume, M. Messling, G. Müller): Literatur leben. Festschrift für Ottmar Ette. Frankfurt a. M. / Madrid, Vervuert/Iberoamericana, S. 221-228.

67.  „’... espera el campo el rumor de la sangre.’ Wie Bodas de sangre die Gewalt bannt“, in: Christian Grünnagel / Natascha Ueckmann / Gisela Febel (Hg.): García Lorcas Drama Bodas de sangre und die Literaturrheorie. 17 Modellanalysen. Stuttgart, Reclam 2016, S. 120-133.

66.   „Ausgeschlossen schreiben. Traumatisches Exil und Neoavantgarde in Max Aubs Juego de cartas (1964)“, in: Esther Kilchmann (Hg.): ArteFracte. Holocaust und Zweiter Weltkrieg in experimentellen Darstellungsverfahren in Kunst und Literatur. Köln, Böhlau Verlag 2016, S. 171-182.

65.   „La disparition du sud. Topologie des points cardinaux dans la série Carvalho de Manuel Vázquez Montalbán“, in : Stephanie Wodianka / Sebastian Neumeister: Localisations de l'Europe : sémiotiques culturelles des points cardinaux (= Babel. Littératures plurielles 32/2016), S. 261-280.

>> 2016

64.    „Übersetzen über den Atlantik. Amerikanische Übersetzerszenen und ihre Transforma­tionen“, in: Christine Felbeck / Andre Klump / Johannes Kramer (Hg.): America Romana – Perspektiven der Forschung II. Frankfurt a. M., Peter Lang 2015, S. 137-152.

63.    „Die ‚Nachreife auch der festgelegten Wort’. Konzepte des Religiösen in Walter Benjamins „Die Aufgabe des Übersetzers“. In: Melanie Lange / Martin Rösel (Hg.): Der übersetzte Gott, Leipzig, Evangelische Verlagsanstalt 2015. S. 133-150.

62.    „Von der Problemforschung zur Ermöglichungsforschung. Sieben Vorschläge für eine praxisorientierte Theorie des Übersetzens“, in: Albrecht Buschmann (Hg.): Gutes Übersetzen. Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens. Berlin, de Gruyter 2015, S. 177-190.

61. „Von der Problemforschung zur Ermöglichungsforschung. Sieben Vorschläge für eine praxisorientierte Theorie des Übersetzens“, in: Albrecht Buschmann (Hg.): Gutes Übersetzen. Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens. Berlin, de Gruyter 2015, S 177-190.

60. „Gutes Übersetzen. Ein Dialog zwischen Praxis und Theorie“, in: Albrecht Buschmann (Hg.): Gutes Übersetzen. Neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens. Berlin, de Gruyter 2015, S 1-11.

59. „Ausblick auf das 21. Jahrhundert: Manuel Vázquez Montalbáns Roman Milenio Carvalho“, in: Thomas Bodenmüller (Hg.):Romane aus Spanien 1975-2000 (Bd. III). Frankfurt a. M., Valentia 2015, S. 85-97.

58. „Exil. Kulturkontakt und Transkulturalität in Max Aubs Einakter De algún tiempo a esta parte (1939)“, in: Marisa Siguan / M. Loreto Vilar / Rosa Pérez Zancas / Linda Maeding  (Hg.): Kreuzwege, Neuwege. Literatur und Begegnung im deutschen und spanischen Exil. Würzburg, Königshausen & Neumann 2015, S. 47-60.

>> 2015

57. „La traduction littéraire entre questions de style et critique idéologique : les premiers transformations de L’or, de Blaise Cendrars“, in: Feuilles de Route :Bulletin de l’Association Internationale Blaise Cendrars 52 (2014), S. 83-104.

56. „Don Quijote“, in: Stephanie Wodianka / Juliane Ebert (Hg.): Metzler Lexikon Moderne Mythen. Stuttgart, Metzler 2014, S. 92-97.

55. „El exilio republicano, visto desde la neo-vanguardia. El caso de Juego de cartas (1964), de Max Aub“, in: Agnieska August-Zarebska / Trinidad Marín Villora, (Hg.): Guerra, exilio, diaspora. Aproximaciones (= actas del IV simposio internacional de hispanistas 2012). Wrozlaw, Universiytetus Wroclawskiego 2014, S. 41-48.

54. „Literarisches Übersetzen zwischen Stilfragen und Unsichtbarkeit. Fragen an das Archiv von Suhrkamps Lateinamerikaprogramm“, in: Gesine Müller (Hg.): Welt Macht Weltliteratur. Lateinamerikanische Kulturtransfers zwischen internationalem Kulturbetrieb und Übersetzungspolitik. Berlin, Ed. Tranvía 2014, S. 101-114.

 >> 2014

53. „Von Mördern und Heiligen. Repräsentationen des Sakralen in der zentral­ameri­ka­nischen narcocultura“, in: Interkulturelle Theologie. Zeitschrift für Missionswissenschaft (Themenheft Performanz) 4/2013, S. 377-386.

52. „Horacio Castellanos Moya“, in: Wilfrido Corral / Juan E. Castro / Nicolas Birns (Hg.): The Contemporary Spanish-American Novel: Bolaño and after . New York, Bloomsbury 2013, S. 118-126.

51. „Narrative des Sterbens. Spanische Todesanzeigen 70 Jahre nach dem Bürgerkrieg“, in: Claudia Nickel / Silke Segler-Messner (Hg.): Von Tätern und Opfern. Zur medialen Darstellung politisch und ethnisch motivierter Gewalt im 20./21. Jhd. Frankfurt a. M., Peter Lang Verlag 2013, S. 97-114

>> 2013

50. „Violencia y racionalidad en la narrativa detectórica: algunas preguntas teóricas al genero policíaco“, in: Brigitte Adriaensen / Valeria Grinberg Pla (Hg.): Narrativas del crimen en América Latina: transformaciones y transculturaciones del policial. Münster, LIT-Verlag 2012, S. 77-88.

49. „Der spanische Anarchismus und seine Literatur: Propaganda der Ideale und Idealisierung der Geschichte“, in: Rainer Barbey / Heribert Tommek (Hg.): Literatur und Anarchie. Heidelberg, Synchron 2012, S. 143-162.

>> 2012

48. „Vuelve Scherezade: sobrevivir y convivir en Tirana memoria de Horacio Castellanos Moya“, in: Ottmar Ette / Werner Mackenbach / Gesine Müller / Alexandra Ortiz Wallner (Hg.): Trans(it)Areas. Convivencias en Centroamérica y el Caribe. Berlin, Edition Tranvía 2011, S. 231-241.

47. „Édouard Glissant et l’autre paysage de la théorie caribéenne. Une approche aux littératures européennes“, in: Liliana Gómez / Gesine Müller (Hg.): Relaciones caribeñas. Entrecruzamientos de dos siglos / Relations caribéennes. Entre­croise­ments de deux siècles. Frankfurt a. M., Peter Lang 2011, S. 285-294.

>> 2011

46. „‚Antes, todo el mundo andaba de aquí para allá.‘ Heterotopías en No y De algún tiempo a esta parte de Max Aub“, in: Bernard Sicot (Hg.): La littérature espagnole et les champs d’internement françaises (de 1939 à nos jours) [Actas del coloquio internacional, Paris, 12.-14.2.­2009]. Paris 2010, Université Paris Ouest Nanterre, S. 239-254.

45. (mit José Manuel López de Abiada) „Calas en la última teoría de la violencia como desafío de las sciencias culturales“, in: Versants. Revista Suiza de Literaturas Románicas 57:3 (2010), S. 7-26 .

44. „Max Aub: Campo cerrado (1943) “, in: Ralf Junkerjürgen (Hg.): Spanische Romane des 20. Jahrhunderts in Einzeldarstellungen. Berlin, Erich Schmidt-Verlag 2010, S. 96-122.

43. „Italien 1978: Der Fall Aldo Moro und die italienischen Intellektuellen“, in: Susanne Hartwig / Isabella von Treskow (Hg.): Bruders Hüter/Bruders Mörder – Intellektuelle und innergesellschaftliche Gewalt. Tübingen, de Gruyter 2010, S. 147-162.

42. „Las máscaras del héroe. La figura del intelectual y los ensayos de Manuel Vázquez Montalbán“, in: José Manuel López de Abiada / Augusta López Bernasocchi / Michèle Oehrli (Hg.): Manuel Vázquez Montalbán desde la memoria. Ensayos sobre su obra. Madrid, Editorial Verbum 2010, S. 85-102.

41. „Grenzlinien, Raumbilder, Theatersprünge: dynamisierte Räume in Max Aubs teatro mayor“, in: Albrecht Buschmann / Gesine Müller (Hg.): Dynamisierte Räume: Zur Theorie der Bewegung in den romanischen Kulturen, Potsdam 2010, S. 104-120.

>> 2010

40. „Las vueltas. Max Aub, su obra y su recepción en Alemania“, in: El Correo de Euclides. Anuario Científico de la Fundación Max Aub 4 (2009), S. 261-265.

39. „La gallina que me abrió los ojos: mi camino hacia la anagnorisis de Max Aub“, in: El Correo de Euclides. Anuario Científico de la Fundación Max Aub 4 (2009), S. 117-118.

38. „Scherezade en América Central: introducción a la obra narrativa de Horacio Castellanos Moya“, in: Cultura. Revista de la secretaría de cultura de El Salvador, 101/2009, S. 115-126.

37. „Entre autoficción y narcoficción: la violencia de La virgen de los Sicarios (1994) de Fernando Vallejo“, in: Iberoamericana II, 35, 2009 [Dossier Realidad y ficción del narcotráfico en Colombia: análisis, historiográficos, socioeconómicos y literarios], S. 137-144.

36. „Der Roman ist ein Roman ist ein Roman. Die Autoren des Don Quijote“, in: Marco Kunz (Hg.): Quijotextos, Quijotemas, Quijoterías. Ocho acercamientos a Don Quijote. Bamberg, University of Bamberg Press 2009, S. 13-32.

35. „1968 autofiktional: Der Pariser Mai als narratives Konstrukt in Wort und Bild“, in: Isabella von Treskow / Christian von Tschilschke (Hg.): 1968 / 2008 – Revision einer kulturellen Formation. Tübingen, Gunter Narr Verlag 2008, S. 85-103.

34. „Exil-Amerikas. Vom blinden Fleck in Luis Cernudas Variaciones para Tema Mexicano“, in: Ottmar Ette / Dieter Ingenschay / Günther Maihold (Hg.): Europ­Amerikas. Transatlantische Beziehungen. Frankfurt a. M., Vervuert 2008, S. 125-141.

33. „Cuatro personas en busca de un puesto de trabajo. Notas acerca de la recepción de El método Grönholm de Jordi Galceran en las tablas alemanas“, in: Jenny Haase / Janett Reinstädler / Susanne Schlünder (Hg.): „El andar tierras, deseos y memorias.“Festschrift für Dieter Ingenschay. Frankfurt a. M., Vervuert. 2008, S. 207-218.

32. „Der Bürger, der Krieg und der Held. André Malraux’ L’Espoir oder die Sehnsucht des Fliegers“, in:Anja Bandau / Albrecht Buschmann / Isabella v. Treskow (Hg.): Bürgerkriege der Romania [Sektionsakten]. Berlin, Trafo-Verlag 2008, S. 203-218.

31. (mit A. Bandau / I. v. Treskow) „Literaturen des Bürgerkriegs – Überlegungen zu ihren soziohistorischen und ästhetischen Konfigurationen“, in:Anja Bandau / Albrecht Buschmann / Isabella v. Treskow (Hg.): Bürgerkriege der Romania [Sektionsakten]. Berlin, Trafo-Verlag 2008, S. 7-18.

30. „Mythos und Geschichte in Max Aubs Magischem Labyrinth“, in: Albrecht Buschmann / Ottmar Ette (Hg.): Aub in Aub. Berlin, Trafo-Verlag 2007, S. 39-60.

29. „Versuch über die Serie. Vom Ende eines Krimi-Epos – Manuel Vázquez Montalbáns Pepe Carvalho tritt nach dreissig Jahren ab“, in: Neue Zürcher Zeitung, 26./27.8.2006, S. 68.

>> 2005

28. „Held – Gedächtnis – Nation. Der Soldat als Symbolfigur der spanischen Literatur bei Max Aub und Javier Cercas“, in: Isabella v. Treskow / Albrecht Buschmann /Anja Bandau (Hg.): Bürgerkrieg. Erfahrung und Repräsentation. Berlin, Trafo-Verlag 2005, S. 103-126.

27. „La metafísica del bacalao o los límites del buen gusto en Manuel Vázquez Montalbán“, in: Humboldt 142 (2005), S. 16-17.

26. „Max Aub entre sus culturas“, in: Ottmar Ette / Mercedes Figueras / Joseph Jurt (Hg.): Max Aub, André Malraux y la guerra civil española. Frankfurt a. M., Vervuert 2005, S. 203-214.

25. „Max Aub: Campo de los almendros (1968/1981)“, in: Thomas Bodenmüller / Thomas Scheerer / Axel Schönberger (Hg.): Romane aus Spanien 1975-2000. Frankfurt a. M., Valentia 2004, S. 47-59.

24. „‚Was bin ich? Deutscher? Franzose? Spanier? Mexikaner‘ – Lebensbilder einer Vita zwischen den Kulturen“, in: Cervantes 16 (2004), S. 14-17.

23. „‚por ser de ninguna parte‘. Max Aub: esbozo de una escritura sin residencia fija“, in: diablotexto – Revista de Crítica Literaria 7 (2003/2004), S. 53-68.

22. „Max Aub en su centenario alemán“, in: Quimera – Revista de literatura 238-239 (2004), S. 91-92.

21. „Max Aub, escritor europeo, y su obra traducida“, in: Contrastes 31 (dic.-enero 2003/­2004), S. 76-78.

20. „Alemanias“, in: Juan Maria Calles (Hg.): Max Aub en el laberinto del siglo XX. Valencia / Segorbe, Biblioteca Valenciana 2003, S. 168-173.

19. „Die Kulturen des Max Aub“, in: die horen 210 (2003), S. 5-12.

18. „Zu Max Aubs Erzählung ‚Die Heilige Jungfrau der Schutzlosen‘“, in: tranvía – Revue der iberischen Halbinsel 69 (2003), S. 24.

17. „Detektive der Erinnerung. Vier Romane aus Spanien“, in: Neue Zürcher Zeitung (Literatur und Kunst) Nr. 80, 5./6.4.2003, S. 79-80.

16. „Un alemán afrancesado: Hans Magnus Enzensberger“, in: Quimera – Revista de Literatura 221/2002, S. 58-62.

15. „Zwischen Lager und Exil. Max Aub und seine ersten Bücher in Mexiko“, in: Argonautenschiff. Jahrbuch der Anna-Seghers-Gesellschaft 11/2002, S. 173-177.

14. „‚... er fühlte nie sicheren Boden unter den Füßen‘. Die allmähliche Wiederentdeckung des Max Aub“, in: tranvía 66/2002, S. 26-29.

13. „Narrar el mundo y la muerte. Las últimas novelas de Sciascia y Vázquez Montal­bán“, in: Claude Ambroise / Georges Tyras (Hg.): Violence politique et écriture de l`élucidation dans le bassin méditerranéen. Grenoble, Université Stendhal-Grenoble 3, 2002, S. 223-234. [Actes du colloque International, Grenoble 26.-28.4.2001, Numéro hors série des revues Tigre / Novecento]

12. „Escriba sentado, escriba en pie. Manuel Vázquez Montalbán y su obra en el campo literario de los 90“, in: José Manuel López de Abiada / Hans-Jörg Neuschäfer / Augusta López Bernasocchi (Hg.): Entre el ocio y el negocio: Industria editorial y literatura en la España de los 90. Madrid, Editorial Verbum 2001, S. 55-72.

>> 2000

11. „Peripherie ohne Zentrum? Vom Wandel der Metropolendarstellung in der italienischen und spanischen Literatur“, in: Albrecht Buschmann / Dieter Ingenschay (Hg.): Die andere Stadt – Großstadtbilder in der Perspektive des fremden Blicks. Würzburg, Königshausen & Neumann 2000, S. 103-113.

10. „‚Das ist meine Wette!‘ oder Wie sich Alessandro Manzonis Roman Die Verlobten neu übersetzen läßt“, in: Zibaldone 28 (1999), S. 134-145.

9.   „José Saramago – Um realista com a coragem para o fantástico“, in: Camões. Revista de Letras e Culturas Lusófonas 3 (1998), S. 21-22.

8.   „Carvalho, el autor y la muerte: Una cuestión de poder en El premio de Manuel Vázquez Montalbán“, in: ARBA - Acta Romania Basilensia 10 (1998), S. 93-106.

7.   „Der Stier im Labyrinth. Max Aub in Spanien und Mexiko“, in: Neue Zürcher Zeitung 26./27.6.1997, S. 52.

>> 1995

6.   „Anatomie eines Bestsellers. Susanna Tamaros Geh, wohin dein Herz dich trägt“,in: Zibaldone 20 (1995), S. 83-90.

5.   „Perspectivas ex-céntricas sobre el centro del poder: La narración detectórica en Autobiografía del general Franco de Manuel Vázquez Montalbán y en la obra de Leonardo Sciascia“, in: Hans Felten / Ulrich Prill (Hg.): Juegos de la interdiscursividad. Actas de la sección VII del Hispanistentag (Bonn). Bonn, Romanistischer Verlag 1995, S. 145-153.

4.   „Auf der Suche nach den jungen Jahren. Notizen zum Werk Luigi Meneghellos“, in: Zibaldone. Zeitschrift für italienische Kultur der Gegenwart, 18 (1994), S. 111-117.

3.   „La novela policíaca española. Cambio social reflejado en un género popular“, in: Abriendo caminos. La literatura española desde 1975, edición a cargo de Dieter Ingenschay y Hans-Jörg Neuschäfer. Barcelona, Editoria Lumen 1994, S. 245-254.

2.   „Der spanische Kriminalroman: Genreliteratur zwischen Diktatur und Demo­kratie“, in: Hispanorama 64 (1993), S. 64-70.

1.   „Der spanische Kriminalroman: Gesellschaftlicher Wandel im Spiegel einer populären Gattung“, in: Dieter Ingenschay / Hans-Jörg Neuschäfer (Hg.): Aufbrüche: Die Literatur Spaniens seit 1975. Berlin, tranvía 1991, S. 168-174. [2. Auflage: 1993].

 

Rezensionen

Rezensionen

13. Max Aub: Obras completas, vol. IX-A (Jusep Torres Campalans), vol. XI-B (Vida y obra de Luis Álvarez Petreña, Juego de cartas), Iberoamericana/Vervuert, Madrid / Fráncfort del Meno 2019“, in Iberoromania 90 / 2019, S. 232-234.

12. Fritz Nies: Sozialgeschichte – interkulturell: Übersetzen ins Französische. Tübingen: Narr 2016, in: lendemains 168 (2017), S. 104-107.

11. Fernando Larraz: Max Aub y la historia literaria. Berlin: Logos, 2014; Javier Sánchez Zapatero: Max Aub: Epistolario español. Kassel: Reichenberger 2016, in: Romanische Forschungen 129. Band, Heft 3 (2017), S. 375-379.

10.   Myriam Boucharenc / Christine Le Quellec Cottier (Hg.): Aujourd’hui Cendrars. 1961-2011. Paris, Champion 2012, in: Feuille de Routes: Bulletin de l’Association Internationale Blaise Cendrars 51, 2013, S. 129-133.

9. Gérard Malgat (Hg.): André Malraux et Max Aub. La República Española, crisol de una amistad. Cartas, notas y testimonios (1838-1972). Lleida, Ediciones de la Universidad e Lleida 2010, in: Laberintos. Revista de estudios sobre los exilios culturales españoles 14, 2012, S. 358-360.

8.   Andrea Pagni (Hg.): El exilio republicano español en México y Argentina. Historia cultural, instituciones literarias, medios. Frankfurt a. M./Madrid, in: Iberoamericana II, 48 (2012), S. 248-250.

7.   José F. Colmeiro (ed.): Manuel Vázquez Montalbán. El compromiso con la memoria. Woodbridge, Tamesis 2007, in: Iberoromania 66/2007, S. 134-135.

6.   Elfriede Müller / Alexander Ruoff: Histoire noire. Geschichtsschreibung im französischen Kriminalroman nach 1968. Bielefeld, Transcript Verlag 2007, in: Bernd Schröder / Wolfgang Kraus (Hg.): La Religion dans l’espace public. Perspectives allemandes et françaises. Bielefeld, Transcript-Verlag, S. 437-439. [= Frankreich-Forum 8 / 2008, Jahrbuch des Frankreich-Zentrums der Universität des Saarlandes]

5.   Néstor Ponce: Diagonales del género. Estudio sobre el policial argentino. Paris, Ed. du Temps 2001; Hubert Pöppel:La novela policíaca en Colombia. Medellín, Ed. Univ. de Antioquia 2001; Gabriela Holzmann: Schaulust und Verbrechen. Eine Geschichte des Krimis als Mediengeschichte (1850-1950). Stuttgart/Weimar: Metzler 2001, in: Iberoamericana II 10/2003, S. 222-226.

4.   María-Teresa Ibáñez Ehrlich (Hg.): Los presentes pasados de Antonio Muñoz Molina. Madrid, Vervuert, Iberoamericana 2000, in: Iberoamericana II 9/2003, S. 240-242.

3.   Heribert Hartinger: Oppositionstheater in der Diktatur. Spanienkritik im Werk des Dramatikers Antonio Buero Vallejo vor dem Hintergrund der franquistischen Zensur. Wilhelmsfeld, Gottfried Egert Verlag 1997, in: Iberoamericana I 73 (1999), S. 64f.

2.   Frank Baasner, Peter Kuon: Was sollen Romanisten lesen? Berlin / Bielefeld, Erich Schmidt Verlag 1994, in: Zibaldone 20 (1995), S. 144-147.

1.   Ennio Flaiano: Melampus, Freiburg, Beck & Glückler 1993, in: Zibaldone 18 (1994), S. 153-155.

Lexikonartikel

Lexikonartikel

8.   „Max Aub: Das Magische Labyrinth.“ Eintrag in der Neuausgabe von Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler 2009, Bd. 1, S. 680-682.

7.   „Max Aub. Biogramm.“ Eintrag in der Neuausgabe von Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler 2009, Bd. 1, S. 678.

6.   „Max Aub: Das dramatische Werk.“ Eintrag in der Neuausgabe von Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler 2009, Bd. 1, S. 678-680.

5.   „Max Aub: La gallina ciega.“ Eintrag in der Neuausgabe von Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler 2009, Bd. 1, S. 684-685.

4.   „Max Aub: Jusep Torres Campalans.“ Eintrag in der Neuausgabe von Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler  2009, Bd. 1, S. 683-684.

3.   „Max Aub.“ Eintrag im Kritischen Lexikon romanischer Gegenwarts­literaturen. 24. Faszikel (2007).

2.   „Max Aub: Jusep Torres Campalans.“ Eintrag im Nachtragsband zu Kindlers Neues Literaturlexikon. Stuttgart, Metzler 1998, Bd. 21, S. 69-71.

1.   Juan Madrid: Nada que hacer. Eintrag im Nachtragsband zu Kindlers Neues Literatur­lexikon. Stuttgart, Metzler 1998, Bd. 22, S. 73-74.

Übersetzungen

Übersetzungen

14. Max Aub: „Die Heilige Jungfrau der Schutzlosen“, in: tranvía 69 (2003), S. 25/26 (mit Stefanie Gerhold).

13. Max Aub: Bittere Mandeln (Das Magische Labyrinth Bd. 6). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2003 (mit Stefanie Gerhold).

12. Max Aub: Am Ende der Flucht (Das Magische Labyrinth Bd. 5). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2002 (mit Stefanie Gerhold).

11. Max Aub: Die Stunde des Verrats (Das Magische Labyrinth Bd. 4). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2001 (mit Stefanie Gerhold).

10. Manuel Vázquez Montalbán: Unmoralische Rezepte. München, Piper Verlag 2001 (mit Stefanie Gerhold).

9.   Max Aub: Blutiges Spiel (Das Magische Labyrinth Bd. 3). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2000 (mit Stefanie Gerhold).

8.   Max Aub: Theater der Hoffnung (Das Magische Labyrinth Bd. 2). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 1999 (mit Stefanie Gerhold).

7.   Max Aub: Nichts geht mehr (Das Magische Labyrinth Bd. 1). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 1999 (mit Stefanie Gerhold).

6.   Max Aub: Jusep Torres Campalans. Frankfurt a. M., Gatza bei Eichborn 1997 (mit Eugen Helmlé).

5.   Max Aub: „Das Rabenmanuskript“, in: ders.: Der Mann aus Stroh. Frankfurt a. M., Gatza bei Eichborn 1997, S. 195-273 (mit Stefanie Gerhold).

4.   Manuel Vázquez Montalbán: „Barça, Barça, Barça“, in: Freibeuter 72 (1997), S.62-64.

3.   Daniele Del Giudice: „Ein Buch und ein Autor – beide weniger wahr als wahrscheinlich“, in: Zibaldone 23 (1997), S. 107-112.

2.   Juan Pedro Aparicio: „Störche auf der Kathedrale“, in: Mercedes Figueras (Hg.): Die Orange ist eine Frucht des Winters. Spanisches Lesebuch. München, Piper 1991, S. 310-315.

1.   Juan José Millás: „Der kleine Leichnam des R.J.“, in: Mercedes Figueras (Hg.): Die Orange ist eine Frucht des Winters. Spanisches Lesebuch, München, Piper 1991, S. 324-336.

Vorworte / Nachworte

Vorworte / Nachworte

19. (mit S. Greilich, I. Gunia, G. Rescher, S. Schlickers) „Acceso interdisciplinario a las dinámicas de transferencia cultural y transformación en la literatura hispanohablante“, in: Anna-Lena Glesinski / Rebecca Kaewert (Hgg.): Dinámicas de transferencia y transformación cultural en las literaturas hispánicas. Hamburg, Hamburg University Press 2023, S. 9-25.

18. (mit Luz C. Souto ) „Desaparecidos omnipresentes“, in: Albrecht Buschmann, Luz C. Souto (Hgg): Decir desaparecido(s) II.Análisis transculturales de la desaparición forzada. Münster, LIT-Verlag 2021, S. 3-13.

17. (mit R. Arnold, S. Morkötter, S. Wodianka): „Vorwort“,  in: R. Arnold, A. Buschmann, S. Morkötter, S. Wodianka (Hg): Romanistik in Rostock. Beiträge zum 600. Universitätsjubiläum. Rostock 2019, S. 5-10.

16. (mit Luz C. Souto ) „Desaparecido(s) presentes. Transformaciones, movimientos y cruces“, in: Albrecht Buschmann / Luz C. Souto (Hgg.): Decir desaparecido(s): Formas e ideologías de la desaparición forzada. Münster, LIT-Verlag 2019, S. 7-15.

15.(mit J. Drews, T. Kraft, A. Kraume, M. Messling, G. Müller) „Vorwort“, in: Literatur leben. Festschrift für Ottmar Ette. Frankfurt a. M. / Madrid, Vervuert/Iberoamericana. S. 9-11.

14. (mit G. Müller) „Editorial“, in: Dynamisierte Räume: Zur Theorie der Bewegung in den romanischen Kulturen. Potsdam 2010, S. 3-4.

13. (mit A. Ortiz Wallner) „Horacio Castellanos y el arte de sobrevivir en Centroamérica. A manera de introducción“, in: Cultura. Revista de la secretaría de cultura de El Salvador (El Salvador), 101/2009, S. 113-114. 

12. „Presentación / Das Projekt“, in: Albrecht Buschmann (Hg.): Horacio Castellanos Moya y el arte de sobrevivir. www. uni-potsdam.de/castellanos-moya/index.html (2007).

11. (mit O. Ette) „Vorwort“, in: Albrecht Buschmann / Ottmar Ette (Hgg.): Aub in Aub. Berlin, Trafo-Verlag 2007, S. 7-11 .

10. (mit I. v. Treskow / A. Bandau) „Vorwort“, in: Isabella v. Treskow / Albrecht  Buschmann / Anja Bandau (Hgg.): Bürgerkrieg. Erfahrung und Repräsentation. Berlin, Trafo-Verlag 2005, S. 13-17.

9.   „La novela negra española. Presentación“, in: Iberoamericana II, 7(2002), S. 93-96.

8. „Der Geschichte eine Stimme geben. Zu Max Aubs Erzählung ‚Die Heilige Jungfrau der Schutzlosen‘“, in: tranvía 69 (2003), S. 24.

7. „Der Schlußstein.“ Nachwort zu Max Aubs Bittere Mandeln (Das Magische Labyrinth Bd. 6). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2003 (mit Mercedes Figueras), S. 805-814.

6. „Ein europäische Tragödie.“ Nachwort zu Max Aubs Am Ende der Flucht (Das Magische Labyrinth Bd. 5). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2002 (mit Mercedes Figueras), S. 245-252.

5. „Die Verräter sind unter uns.“ Nachwort zu Max Aubs Die Stunde des Verrats (Das Magische Labyrinth Bd. 4). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2001 (mit Mercedes Figueras), S. 363-367.

4. „Vom Überleben der Verräter und vom Tod der Unschuldigen.“ Nachwort zu Max Aubs Blutiges Spiel (Das Magische Labyrinth Bd. 3). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 2000 (mit Mercedes Figueras), S. 555-559.

3. „Von der Studentenbühne ins Welttheater.“ Nachwort zu Max Aubs Theater der Hoffnung (Das Magische Labyrinth Bd. 2). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 1999 (mit Mercedes Figueras), S. 523-527.

2. „Das tödliche Labyrinth des Max Aub oder warum am 18. Juli 1936 nichts mehr geht.“ Nachwort zu Max Aubs Nichts geht mehr (Das Magische Labyrinth Bd. 1). Frankfurt a. M., Eichborn Verlag 1999 (mit Mercedes Figueras), S. 265-270.

1. „Nachwort“ zu Max Aubs „Das Rabenmanuskript. Jacobos Geschichte“, in: Der Mann aus Stroh. Frankfurt a. M., Gatza bei Eichborn 1997, S. 276-277.